Ever wondered if that Thai person is actually complimenting you or secretly saying Thai swear words or Thai insults? Look, we're all about good vibes and respect, but let's face it – sometimes you need to know when someone's throwing shade your way in Thai.
Why bother learning about swear words, you ask?
- You'll know when a convo is taking a nosedive
- You can dodge awkward (or even dangerous) situations
- It's a sneaky way to level up your Thai skills
In this post, I've put together a spicy list of Thai words and phrases that might make you blush. But don't worry, I'm not just pulling these out of thin air. During my epic stay at a party hostel in Bangkok, I became the unofficial 'swear word apprentice' to some hilarious locals.
Curious? Read on!
Swearing In Thai Culture
Just like anywhere else, locals drop some colorful language when they're frustrated or just goofing around with friends. One thing I noticed though is that most of their bad words are super flexible and used in more ways than you'd expect.
Take 'Hia' (เหี้ย) for example. Literally, it means 'monitor lizard'. Weird, right? But oh boy, it can be used as:
- "Ai/Ee Hia": This is the nuclear option of Thai insults. It's like calling someone the C-word, but worse.
- As an adjective: Heard someone say "kap rot hia mak" (ขับรถเหี้ยมาก)? They're not talking about lizards driving cars. It's more like "driving like an absolute @#$%!"
- Stubbed your toe? A quick "hia!" might slip out. This is your safest bet – it's like saying "damn!" when you're alone. You can soften this bad word better by changing it to 'jia'.
Another fascinating aspect of Thai swear words is how they're tied to cultural beliefs. The Thai people have a deep respect for certain body parts, and this respect (or lack thereof) shows up in their insults.
For instance, the locals believe that the head is sacred, while the feet are considered low and dirty. This is also the reason why they have the following feet-related curses:
- "Naa son teen" (หน้าส้นตีน): This gem is literally translated as "face like the bottom of a foot." Ouch! It's like saying someone's face is as appealing as the dirtiest part of the body.
- "Naa Tao" (หน้าเท้า): Simply put, this means "foot face." It's like "Naa son teen" but a bit milder.
- "Bpai glai glai dteen guu" (ไปไกลไกลตีนกู): This one's a mouthful, but it literally means "Go far, far away from my feet." It's a not-so-subtle way of telling someone to get lost, with an extra dash of disrespect.
- "Jub Tee Farang" (จุ๊บตีนฝรั่ง): This one's a bit controversial. It means "kissing a foreigner's feet" and is used to criticize Thais who are seen as overly admiring of Western culture.
Thai Swear Words
Thai swear words range from mild insults to extremely offensive language. They often involve animals, body parts, and some... let's say, creative combinations of the two. Without further ado, here's your guide to Thai swear words. Use this knowledge wisely, and preferably, don't use it at all!
English | Thai Script | Romanized |
---|---|---|
Dock Thong | ดอกทอง | Dok Thong |
Water buffalo (stupid) | โง่เหมือนควาย | ngôo mǔean kwaai |
Animal | สัตว์ | Saad |
Water buffalo | ควาย | Khwai |
Poisonous snake | งูพิษ | Ngoo pid |
Dog's mouth | ปากหมา | Pak-maa |
Fuck | เย็ด | yet |
Motherfucker | เย็ดแม่ | yet mair |
Fuck you | อีสัตว์/ไอ้สัตว์ | âi sàt/ii sàt |
Duck fucker | เย็ดเป็ด | yet pet |
Cock | ควย | kuay |
Cocksucker | อมควย | om kuay |
Dog dick | ควยหมา | kuay mah |
Dick | กระดอ | gra-dor |
Short dick | ดอสั้น | dor sun |
Damn | ฉิบหาย | chìp hǎai |
Pussy | หี | hee |
Pussy | หอย | hoi |
Dog pussy | หีหมา | hee mah |
Crazy person | อีบ้า/ไอ้บ้า | ii bâa/âi bâa |
What the hell | อะไรวะ | arai wah |
Shit | ขี้ | kee |
Bullshit | อีตอแหล/ไอ้ตอแหล | ii dto lǎe |
Wank (male) | ชักว่าว | chuk waow |
Wank (female) | ตกเบ็ด | dtok bet |
Thai Insults
If there's one thing I learned from the locals, it is that Thai people have a knack for crafting insults that'll make you scratch your head... or run for cover. To help you appreciate the proper Thai language, read on these naught naughty insults!
English | Thai Script | Romanized |
---|---|---|
Stupid | โง่ | ngo |
Buffalo | ควาย | kwai |
Crazy | บ้า | bah |
Crazy | ดิ้นด่อน | ding-dong |
Ugly | หน้าเกลียด | nah gliat |
Ugly | ขี้เหร่ | kee ray |
Stingy | ขี้เหนียว | kee nee-ow |
Stingy | ขี้งก | kee ngok |
Bird shit | ขี้นก | kee nok |
Rude title for male | ไอ้ | ai |
Son of a bitch | ไอ้เหี้ย | ai hee-ah |
Bastard | ไอ้เวร | ai wen |
Rude title for female | อี | ee |
Bitch | อีเหี้ย | ee hee-ah |
Old crow | อีกา | ee-gah |
Whore | อีตัว | ee-dtua |
Bad person | อีเวร/ไอ้เวร | ii ween/âi ween |
Thick face (shameless) | หน้าด้าน | nâa-dâan |
Bad person | ชาติชั่ว | châat-chûua |
Bad person | ถ่อย | tòi |
Bad person | ระยำ | rá-yam |
Cursed person | จัญไร | jan rai |
A whore | กะหรี่ | gà-rìi |
Pussy | หี | hǐi |
Penis | ควย | kuai |
Dickhead | หัวควย | hǔa kuai |
Fuck | เย็ด | yét |
Motherfucker | เย็ดแม่ | yét mâe |
Flat-faced (shameless) | หน้าด้าน | Naa-daan |
Promiscuous (usually for men) | หน้าม่อ | Naa-mo |
Annoying | ลำไย | Lamyai |
Shut up | หุบปาก | hùp bpàak |
Whore | กะหรี่ | gah-ree |
Son of a whore | ลูกกะหรี่ | luke gah-ree |
Ladyboy | กะเทย | katoey |
Insulting form of 'you' | มึง | mung |
Arrogant form of 'me' | กู | goo |
Shut up (be quiet) | เงียบ | ngeeap |
Shut up (shut your mouth) | หุบปาก | hoop pahk |
Rude Thai Words And Expressions
In Thai culture, where saving face is crucial, these expressions are like social hand grenades. They're direct, they're harsh, and they're guaranteed to ruffle some feathers.
English | Thai Script | Romanized | Usage |
---|---|---|---|
Shut up | หุบปาก | hùp bpàak | Very rude way to tell someone to be quiet |
Be quiet | เงียบ | ngíap | Less rude, but still confrontational |
Stop talking to me | เลิกคุยกับฉันซะ | lêrk kui gàp chǎn sà | Forceful way to end a conversation |
Get lost | ไปให้พ้น | bpai hâi pón | Telling someone to go away, rudely |
Don't bother me | อย่ายุ่งกับฉัน | yàa yûng gàp chǎn | Dismissive way to tell someone to leave you alone |
I don't care | ช่างแม่ง | châang mâeng | Very rude way of saying you don't care |
You're annoying | น่ารำคาญ | nâa ram-kaan | Directly telling someone they're bothering you |
Leave me alone | ปล่อยฉันไว้คนเดียว | bplòi chǎn wái kon diao | Less rude, but still direct way to ask for space |
Mind your own business | ไม่ใช่เรื่องของคุณ | mâi châi rûeang kǒng kun | Telling someone to stop interfering |
Who asked you? | ใครถามความเห็นคุณ | krai tǎam kwaam hěn kun | Dismissive way of rejecting someone's opinion |
Remember, in Thai culture, indirect communication is often preferred. Instead of these harsh phrases, it's usually better to find polite ways to excuse yourself or change the subject. But now you know – if you hear any of these, it might be time to make a swift exit!
Discover The Raw Side Of Languages Today
Whew! What a wild ride through the spicier side of the Thai language, huh? But hey, this is just the tip of the linguistic iceberg. Every language has its own colorful expressions that textbooks are too shy to teach you.
At Lingopie, we believe in diving deep into the heart of languages – slang, swears, and all. While we don't offer Thai just yet (fingers crossed for the future!), we've got a treasure trove of other languages waiting for you to explore.
Want to really get under the skin of a new language? Here's what you can sink your teeth into:
- Shed a tear for your favorite oppa from hit Korean dramas
- Laugh with comedic Japanese animes
- Unravel mysteries in Chinese dramas
- Explore German culture through Netflix movies in German
With Lingopie, you're not just learning a language – you're absorbing the culture, the humor, and yes, even the insults. It's like having a cool local friend showing you around the linguistic neighborhood, including all the shortcuts and graffiti-covered alleys.
So why stop at polite phrases? Dive into the raw, real side of languages today with Lingopie.